May
26
2010
9

Kasukabe Akira – Lili Marleen [Translated by Frost]


>>Direct Download<<

Frost:
“This one had also been done before, but both the thematics, the art and the story made me want to do it pretty bad. ^_^ And no, me liking the theme or opting to use German names when they’re spoken by boys obviously intended to be good Germans, does not make me a Nazi Sympathiser…just a guy who thinks the National Socialists were right to order their uniforms from a designer house. ^_^”

May
21
2010
5

Konata Hyuura – Limit POP! [Translated by Frost]


>>Direct Download<<

Frost:
“My third. One of the big reasons for doing this one, apart from the fact that I think the action is hot beyond words, was it being a part of me always wanting to promote fringe artists to a shota community totally entranced with Mitsui Jun, Takase Yuu and Po~Ju. Thus, I did a work by Konata Hyuura, beneficiado of both shota x shota and loli x shota. I even finally got around to correcting my previously faulty reading of the author’s family name. ~_~;; Also available in Spanish, from certain sources. :P

Aug
11
2009
9

Inaba Cozy – Under the Bridge [Translated by Neko-Kun]


English Title: Under the Bridge
Japanese Title: 橋の下
Artist: Inaba Cozy
Pages: 16
Filesize: 7 MB

>>Direct Download<<

My first translation by Inaba Cozy! I quite like this artist… but I’ve never loved a story enough to want to translated it until now. This particular story is cute, sweet, hot, funny and the plot is unique. Not only that, the scans I had to work with were absolutely gorgeous, so there was no way I could miss putting this story into English for you guys to read ^^

It was a lot of fun to translate, and I hope you all enjoy reading it!

Nov
20
2008
0
May
07
2008
3

[Translation] Aranaga Hikaru – Love and Glasses

English Title: Love and Glasses
Japanese Title: 愛と眼鏡
Artist: Aranaga Hikaru
Pages: 20
Filesize: 7.8 MB

>>Direct Download<<

Aranaga Hikaru is one of my favorite shota artists, and this is one of my favorite of her stories ^^
It makes me incredibly happy to be the first person to share this story in English, and I really hope everyone can now enjoy it as much as I do!
My thanks go once again to Morty who cleaned and uncensored this doujinshi, and also took the time to color one of the pages! ^O^

Some of you may remember Wataru and Raito from the Chibikko Club anthology. They are by far one of my favorite original shota couples xD
This story takes place after the events in Chibikko Club, and although you don’t need any background knowledge read it, I think it’s important to point out that Raito (the shota) is normally the naughtiest, cheekiest, horniest shota on the planet xD. It’s rare for him to be as well behaved as he is at the start of this story, but you’ll find out why he’s acting that way when you read it ^^

I had a great time translating this, and I’ll definitely be translating more of Aranaga Hikaru’s stories in the future!

Powered by WordPress | Aeros Theme | TheBuckmaker.com WordPress Themes